Archive for the ‘Moravian Book of Worship (1995)’ Tag

Feast of Michael Weisse and Jan Roh (February 12)   2 comments

Moravian Logo

Above:  Logo of the Moravian Church

Scan by Kenneth Randolph Taylor

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

MICHAEL WEISSE (CIRCA 1480-MARCH 19, 1534)

German Moravian Minister and Hymn Writer

++++++++++

JAN ROH (1485/1490-FEBRUARY 11, 1547)

Also known as John Horn, Johann Horn, and Johann Cornu

Bohemian Moravian Bishop and Hymn Writer

++++++++++

The names of Michael Weisse and Jan Roh came to my attention because of my interest in the history of the Moravian Church (Unitas Fratrum).  As I took notes on Roh’s life the name of Weisse kept recurring.  The best way to tell their stories, I concluded, was together.

Michael Weisse was a native of Neisse, Silesia (now Nysa, Poland).  He, born circa 1480, grew up in the Roman Catholic Church.  Weisse probably matriculated at the University of Krakow in 1504.  After he completed his studies our saint entered the Franciscan monastery at Breslau (now Wroclaw, Poland) and became a priest.  In 1518, howevr, Weisse left monastic life and Roman Catholicism behind and entered the Unitas Fratrum, the Bohemian Brethren.

Jan Roh, Weisse’s contemporary, was of Bohemian origin.   Roh, a.k.a. Johann Horn, John Horn, and Johann Cornu, was a native of Domascbitz near Leitmeritz, Bohemia.  The saint, born in 1485/1490, became a presbyter in the Moravian Church (Unitas Fratrum) in 1518 at Jungbunzlau, Bohemia.  He became one of the three Seniors of the Unity.  Three years later, he joined the ranks of bishop.

Sometime after 1518 the lives of Roh and Weisse began to overlap.  Roh, Weisse, and John Augusta (1500-1572) represented the Bohemian Brethren in theological discussions with Martin Luther.  In 1531, the year in which Weisse became a presbyter, he edited the Unity’s first German-language hymnal.  The volume reflected Weisse’s Zwinglian theology of the Holy Communion.  Roh, who edited the Unity’s Czech hymnal of 1541, revised Weisse’s German-language hymnal in 1544, correcting the Eucharistic theology to conform to the Brethren’s position–the real presence.  In 1532 and 1535 Roh and Augusta prepared the Unity’s confession of faith in Czech and Latin.  Weisse translated the 1532 statement into German, incorporating his theological tendencies in the process.

Weisse, who joined the Unity’s Inner Council in 1532, died of food poisoning in 1534.  He had founded German-language congregations in Bohemia and Moravia.  Weisse had also, since 1531, been overseer of the German-language congregations at Lanskroun and Fulnek, Moravia (now the Czech Republic).  The saint’s original legacy in hymnody consists of hymn tunes, hymn texts, and translations of hymn texts.  I have added some of his hymn translations and original texts to my GATHERED PRAYERS weblog.  The Moravian Book of Worship (1995) contains six hymn tunes Weisse composed and one he adapted.

Among Weisse’s original hymns from the hymnal of 1531 was the following, as Donald M. McCorkle (1929-1978) translated it in 1963:

To us a Child is born this night.

Behold His glorious light;

To us a Son is given,

Who Himself is our true God,

Our Life here and in heaven.

+++++

Now wide is opening heaven’s door,

And out the light doth pour;

A gleam of majesty,

Christ the Son of Righteousness,

Who makes all people free.

+++++

The light is Christ, our gracious Lord,

The true Immanuel,

To Christians now revealed;

And with wondrous grace and truth

Shows them what was concealed.

Hymnal and Liturgies of the Moravian Church (1969)

Roh, who composed and adapted hymn tunes, wrote hymns, a few of which exist in English translations.  I have added the Catherine Winkworth translation, “Once He Came in Blessing” (1858), to my GATHERED PRAYERS weblog.  I have also found “Praise God! Praise God with Singing” (translated by John Daniel Libbey, 1871, altered).  Roh’s original text dated to 1544.

Praise God! Praise God with singing!

Rejoice, thou Christian flock!

Fear not though foes are bringing

Their hosts against thy rock;

For though they here assail thee

And seek thy very life,

Let not thy courage fail thee;

Thy God shall turn the strife.

+++++

O be not thou dismayed,

Believing little band.

God, in His might arrayed,

To help thee is at hand.

Upon His palm engraven

Thy name ever found.

He knows, Who dwells in heaven,

The ills that thee surround.

+++++

His purpose stands unshaken–

What He hath said he’ll do;

And, when by all forsaken,

His Church He will renew.

With pity He beholds her

E’en in her time of woe,

Still by His Word upholds her

And makes her thrive and know.

+++++

To Him belong our praises,

Who still abides our Lord,

Bestowing gifts and graces

According to His Word.

Nor will He e’er forsake us,

But will our Guardian be

And ever stable make us

In love and unity.

Hymnal and Liturgies of the Moravian Church (1969)

Roh died at Jungbunzlau, Bohemia, on February 11, 1547.

NOVEMBER 1, 2015 COMMON ERA

THE FEAST OF ALL SAINTS

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Holy God, whose majesty surpasses all human definitions and capacity to grasp,

thank you for those (especially Michael Weisse and Jan Roh)

who have nurtured and encouraged the reverent worship of you.

May their work inspire us to worship you in knowledge, truth, and beauty.

In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.  Amen.

1 Chronicles 25:1-8

Psalm 145

Revelation 15:1-4

John 4:19-26

KENNETH RANDOLPH TAYLOR

NOVEMBER 27, 2012 COMMON ERA

THE FEAST OF SAINT JAMES INTERCISUS, ROMAN CATHOLIC MARTYR

THE FEAST OF HENRY SLOANE COFFIN, U.S. PRESBYTERIAN THEOLOGIAN

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Feast of Carl Doving (October 2)   2 comments

Decorah, Iowa 1908

Above:  Panoramic View of Decorah, Iowa, Circa 1908

Copyright Claimant = Brunt & Parman

H116196–U.S. Copyright Office

Image Source = Library of Congress

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

CARL DOVING (MARCH 21, 1867-OCTOBER 2, 1937)

Norwegian-American Lutheran Minister and Hymn Translator

I collect hymnals from different denominations for several reasons, including the fact that variety in hymnody interests me.  Variety is the spice of life with regard to hymns, for it guards against a generic, vanilla sensibility in church music and texts thereto.  Hymns which Carl Doving (1867-1937), or, as The Service Hymnal:  A Lutheran Homecoming (2001) misspells his last name, “Dovig,” translated are most likely to appear in hymnals of denominations with a Scandinavian or German heritage, for he rendered texts from Scandinavian and German sources into English.  These English-language texts are products of a finely honed mind, the intellect of a skilled linguist, and a deep trust in God.

Doving, a native of Norddalen, Norway, lived in Norway, South Africa, and the United States of America.  In 1883, ag age 16, he moved to the Natal, South Africa.  There Bishop Nils Astrup, a missionary of the Synod of the Norwegian Evangelical Lutheran Church in America (SNELCA), educated him.  Our saint taught at Astrup’s Schreuder Mission, Untunjambili, for a few years before emigrating to the United States at age 23 in 1890.  He studied at Luther College, Decorah, Iowa, for three years, graduating in 1893 then commencing studies at Luther Seminary, St. Paul, Minnesota, from which he graduated in 1896.  Along the way to becoming an ordained minister of the SNELCA then its immediate successor, the Norwegian Lutheran Church of America (1917-1946)/The Evangelical Lutheran Church (1946-1960), wrote three books from his experiences in South Africa:

  1. Billeder fra Syd-Afrika (1892),
  2. Blandt Zuluerne i Syd-Afrika (1894), and
  3. Izihabelelo (1896).

The last book was a volume of Zulu hymns;  the first two were apparently about missionary efforts among the Zulus, according to the scant information I found online.

My sources–books, secondary websites, and primary sources I accessed via Internet searches–helped me to establish some dates in Doving’s career, but not as many as I would have preferred.  I do know the following, however:

  1. Doving served a churches in Red Wing and Montevideo, Minnesota.  He was serving at the congregation in Montevideo in 1902.
  2. In 1903 the SNELCA asked Doving to undertake missionary work among the Zulus.  I have found no indication of his reply.
  3. By 1905 Doving was serving as pastor of the First Scandinavian Lutheran Church, Brooklyn, New York, New York.  He remained there through at least 1911, perhaps 1912.
  4. Doving served as a visiting pastor in Freeborn County, Minnesota, in October and November 1912, overlapping with the long-term tenure of Olof Hanson Smeby (1851-1929) there.  By then Smeby and Doving had concluded their service on the committee for The Lutheran Hymnary (1913).
  5. Doving’s final assignment was as city missionary in Chicago.  This work was well underway by 1916.  One of our saint’s duties was visiting people in hospitals.  Many of them were immigrants not fluent in English.  Fortunately, Doving was fluent in German, Icelandic, Norwegian, Swedish, Danish, and Greek.

Preface

Above:  The Conclusion of the Preface to The Lutheran Hymnary (1913)

Scanned from the 1935 edition of The Lutheran Hymnary by Kenneth Randolph Taylor

Doving applied his linguistic abilities to translating German and Scandinavian hymns also.  Some sources I consulted indicated that The Lutheran Hymnary contains 32 of his translations.  I counted hymns and wrote down titles, however, and arrived at a different number–37.

Mason City Globe-Citizen, March 6, 1934, page 16 01

Mason City Globe-Citizen, March 6, 1934, page 16 02

Above:  An Article from the Mason City Globe-Citizen, Mason City, Iowa, March 6, 1934, Page 16

Obtained via newspapers.com

The Lutheran Hymnary and users thereof benefited from our saint’s large hymnological library and extensive knowledge of hymnology.  Doving donated that library to Luther College, Decorah, Iowa, in 1934.  Since 1997 the custodian of said library has been Luther Seminary, St. Paul, Minnesota.  That library contains thousands of hymnals and books about hymns in more than 300 languages and from six continents.  The oldest book in the collection dates to the middle 1600s; the most recent volume comes from the early 1900s.  It is a collection which a recognized expert in the field of hymnology assembled.

Carl Doving (D.D., Luther College, Decorah, Iowa, 1931), died at Chicago, Illinois, on October 2, 1937.  His hymn translations survive, and not only in out-of-print hymnbooks.  My survey of germane, current hymnals reveals the following count of Doving texts, in descending order:

  1. Evangelical Lutheran Hymnary (The Evangelical Lutheran Synod, 1996)–16;
  2. Ambassador Hymnal for Lutheran Worship (The Association of Free Lutheran Congregations, 1994)–11;
  3. Christian Worship:  A Lutheran Hymnal (Wisconsin Evangelical Lutheran Synod, 1993)–5;
  4. Lutheran Service Book (The Lutheran Church–Missouri Synod, 2006)–3;
  5. The Covenant Hymnal:  A Worshipbook (The Evangelical Covenant Church of America, 1996)–2;
  6. The Service Book:  A Lutheran Homecoming (unofficial, Evangelical Lutheran Church in America, 2001)–2;
  7. Celebrating Grace Hymnal (Cooperative Baptist Fellowship, 2010)–1;
  8. Chalice Hymnal (Christian Church (Disciples of Christ), 1995)–1;
  9. Evangelical Lutheran Worship (Evangelical Lutheran Church in America, 2006)–1;
  10. Moravian Book of Worship (Moravian Church in America, 1995)–1;
  11. The New Century Hymnal (United Church of Christ, 1995)–1;
  12. The Seventh-day Adventist Hymnal (Seventh-day Adventist Church, 1985)–1;
  13. Trinity Hymnal–Baptist Edition (Reformed Baptist, 1995)–1; and
  14. Trinity Hymnal–Revised Edition (Orthodox Presbyterian Church and Presbyterian Church in America, 1990)–1.

I checked many other current hymnals in my collection and found no Carl Doving texts in them.

The top two hymnals on the list come from denominations with a dominant Norwegian heritage.  The Evangelical Lutheran Synod formed in opposition to the merger which created the Norwegian Lutheran Church of America (1917-1946)/The Evangelical Lutheran Church (1946-1960), which merged into The American Lutheran Church (1960-1987).  The Association of Free Lutheran Congregations is the remnant of The Lutheran Free Church, which merged into The American Lutheran Church (1960-1987) in 1963.  The Evangelical Lutheran Church in America also has a strong Norwegian heritage.

Denominations with strong German roots include the Wisconsin Evangelical Lutheran Synod, The Lutheran Church–Missouri Synod, the Evangelical Lutheran Church in America, the Moravian Church in America, and the United Church of Christ.

The Evangelical Lutheran Church in America has strong Swedish and Danish roots, as well as Icelandic and Finnish heritages.  Hymnals of Swedish and Danish immigrant denominations had a stronger Scandinavian hymnody than non-ethnic U.S. Lutheran hymnbooks have had, beginning with the Service Book and Hymnal (1958).  The Evangelical Covenant Church of America has Swedish immigrant roots.

The Lutheran Church–Missouri Synod has an ethnic Finnish constituency also.

Our saint left a fine legacy, one which continues to benefit people.

KENNETH RANDOLPH TAYLOR

APRIL 29, 2015 COMMON ERA

THE FEAST OF SAINTS BOSA OF YORK, JOHN OF BEVERLEY, WILFRID THE YOUNGER, AND ACCA OF HEXHAM, ROMAN CATHOLIC BISHOPS

THE FEAST OF SAINT CATHERINE OF SIENNA, ROMAN CATHOLIC NUN

THE FEAST OF TIMOTHY REES, ANGLICAN BISHOP OF LLANDAFF

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Holy God, whose majesty surpasses all human definitions and capacity to grasp,

thank you for those (especially Carl Doving)

who have nurtured and encouraged the reverent worship of you.

May their work inspire us to worship you in knowledge, truth, and beauty.

In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.  Amen.

1 Chronicles 25:1-8

Psalm 145

Revelation 15:1-4

John 4:19-26

KENNETH RANDOLPH TAYLOR

NOVEMBER 27, 2012 COMMON ERA

THE FEAST OF SAINT JAMES INTERCISUS, ROMAN CATHOLIC MARTYR

THE FEAST OF HENRY SLOANE COFFIN, U.S. PRESBYTERIAN THEOLOGIAN

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Posted April 29, 2015 by neatnik2009 in October 2, Saints of 1870-1879, Saints of 1880-1889, Saints of 1890-1899, Saints of 1900-1909, Saints of 1910-1919, Saints of 1920-1929, Saints of 1930-1939

Tagged with , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,